PPC Section 137 | Deserter concealed on board merchant vessel through negligence of master.

PPC Section 137

Section 137. Deserter concealed on board merchant vessel through negligence of master.

The master or person in charge of a merchant vessel, on board of which any deserter from the Army, [Navy or Air Force] of [Pakistan] is concealed, shall, though ignorant of such concealment, be liable to a penalty not exceeding [one thousand five hundred rupees], if he might have known of such concealment but for some neglect of his duty as such master or person in charge, or but for some want of discipline on board of the vessel.

 

Offence Cognizance Summons/-Warrant Bailable/-NotBailable Punishment Triable By
Deserter concealed on board merchant‑vessel, through negligence of master or person in charge thereof. Shall not arrest without warrant. Summons bailable. Fine of [1500] rupees Magistrate of the first or second class.
Offence: bailable. --- Deserter concealed on board merchant‑vessel, through negligence of master or person in charge thereof.
Punishment--- Fine of [1500] rupees
Accused POLICE Police Officer

Explanation of PPC Section 137

Enter your Description here...

Feedback

"We’re always working to improve and keep our information accurate,complete & up-to-date. If you spot any mistakes, missing details, or anything that doesn’t seem right, please let us know using the feedback option below.

Ask a Free Question

Please DO NOT mention any person / party / company's name /Address/Contact # in your Question. If this is a matrimonial or property question, please mention your religion as laws may differ.
Your contact Details
You will be notified by Email/SMS when you receive an answer from a Lawyer.
We'll never share your email and contact info with anyone else.

No video available.

LAW GAT TEST

We provide multiple practice sessions specifically designed to help aspiring lawyers prepare effectively for the Law GAT (Graduate Assessment Test).as Per Outline "

💬 Need Help?
WhatsApp Chat

حَسْبِيَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ

“Allah is sufficient for me. There is none worthy of worship but Him. I have placed my trust in Him. He is the Lord of the Majestic throne.”