Cr.P.C Section 339 | Commitment of person to whom pardon has been tendered.

Cr.P.C Section 339

Commitment of person to whom pardon has been tendered.

(1) Where a pardon has been tendered under section 337 or section 3, and 9[the Public Prosecutor certifies that in his opinion] any person who has accepted such tender has, either by wilfully concealing anything essential or by giving false evidence, not complied with the condition on which the tender was made 10[such person may be] tried for the offence in respect of which the pardon was so tendered, or for any other offence of which he appears to have been guilty in connection with the same matter:

[Provided that such person shall not be tried jointly with any of the other accused, and that he shall be entitled to plead at such trial that he has complied with the conditions upon which such tender was madeอพ in which case it shall be for the prosecution to prove that such conditions have not been complied with.]

(2) The statement made by a person who has accepted a tender of pardon may be given in evidence against him [at such trial].

(3) No prosecution for the offence of giving false evidence in respect of such statement shall be entertained without the sanction of the High Court.

Explanation of Cr.P.C Section 339

Enter your Description here...

Your contact Details
"Your trust is our priority โ€” your details and concerns stay private and secure, always."

No video available.

Detail of Cr.P.C Section 339

Best Pak Lawyers for Cr.P.C Section 339 Related Issues.

Feedback

"Weโ€™re always working to improve and keep our information accurate,complete & up-to-date. If you spot any mistakes, missing details, or anything that doesnโ€™t seem right, please let us know using the feedback option below.

Expert Legal Advice Online

We provide best solutions of your legal issues as per Law. Get Expert Legal Advice regarding your legal issue.

๐Ÿ’ฌ Need Help?
WhatsApp Chat

ุญูŽุณู’ุจููŠูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ุงูŽ ุฅูู„ูŽู‡ูŽ ุฅูู„ุงู‘ูŽ ู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ุชู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุงู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ุงู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู

โ€œAllah is sufficient for me. There is none worthy of worship but Him. I have placed my trust in Him. He is the Lord of the Majestic throne.โ€